Каталог статей /

Население Украины :: Различия официальной статистики и соцопросов

Население Украины · История · Переписи населения · Плотность населения · Урбанизация · Динамика · Национальный состав · Языковой состав · Религиозный состав · Различия официальной статистики и соцопросов · Занятость населения · Здоровье населения · Примечания · Близкие статьи · Официальный сайт · Видео «Население Украины»


Существуют большие различия между результатами демографических исследований, проводимых государственным комитетом статистики (переписи населения) — как СССР, так и Украины — и проводимых негосударственными организациями (социологические исследования), причём различия эти в высшей степени касаются именно языкового состава Украины. Такие различия могут быть объяснены методологией сбора информации — так при переписях населения выясняется один родной язык (без возможности выбрать два родных языка), при том не даётся его определение, и отвечающий на вопросы переписчика ориентируется на собственное понимание того, что такое родной язык. При социологических опросах выясняется родной язык (и языки), предпочитаемый язык и разговорный язык. В последнем случае наиболее часто не учитывается население моложе 18 лет, и т. д.

Классификация употребления языков

  • Родной язык — под родным языком как правило понимается первый язык, усвоенный человеком в детстве. Однако в переписях населения СССР и современной Украины определялся в основном по самосознанию, что связывало его с показателем национальности (смешивается с национальным языком), а в затруднительных случаях родной язык трактовался как язык, которым опрашиваемый лучше всего владеет (смешивается с разговорным языком) или которым как правило пользуется в семье (смешивается с домашним языком).
  • Разговорный язык — язык, который является средством повседневного общения лиц различных национальностей, проживающих на общей территории. Не учитывался в переписях СССР и Украины.
  • Язык свободного (активного) владения — в последних переписях населения СССР (1970, 1979, 1989) кроме родного языка учитывалось свободное владение (умение свободно разговаривать) каким-либо другим языком народов СССР.
  • Язык пассивного владения — язык, который знают, но не обязательно на нём разговаривают в быту — наиболее широкое понятие.
  • Язык грамотности — показатель, указывающий, на каком языке опрашиваемый получил образование, умеет читать и писать.
  • Национальный язык (язык этнической группы) — язык, характерный для определённой этнической группы. Количественно совпадает с размером этнической группы.
  • Язык общения с друзьями («язык в быту») — язык, на котором говорят среди близких людей, друзей — понятие, близкое с домашним языком
  • Язык общения с членами семьи («домашний язык») — язык, на котором говорят в семье.
  • Язык общения с коллегами («язык на работе») — язык, на котором обычно говорят в профессиональных условиях, на работе.

Пример для украинского языка в Донецкой области (без учёта суржика):

  • Национальный язык (перепись, 2001) — 56,9 %
  • Язык свободного (активного) владения (перепись, 2001) — 47,5 %
  • Родной язык (перепись, 2001) — 24,1 %; (опрос компании DIAC, 2006) — 15 %
  • Домашний язык (опрос компании DIAC, 2006) — 4 %;
  • Язык общения с друзьями (опрос компании DIAC, 2006) — 2 %
  • Язык на работе (опрос компании DIAC, 2006) — 2 %.

Родной язык

При определении именно родного языка, отличия данных переписи от данных социологических исследований находятся в пределах статистической ошибки:

  • Результаты переписи, 2001:
    • украинский язык — 67,53 %
    • русский язык — 29,59 %
    • другие языки — 2,88 %
  • Результаты опросов КМИС, 2003:
    • украинский язык — 54,4 %
    • русский язык — 30,4 %
    • украинский и русский язык — 12,4 %
    • другие языки — 2,8 %

В исследовании КМИС указывается: «данные переписи и опросов, проведённых КМИС, практически совпадают — в границах статистической ошибки данных выборочных опросов — по распространению среди населения украинского языка как родного: 67,5 % по переписи и 66,8 %±1,4 % по данным опросов, а вот данные относительно распространения среди населения русского языка как родного по переписи и по опросам КМИС практически совпадают только в том случае, если не учитывать тех, кто назвал родными 2 языка — и русский, и украинский».

Таким образом, та часть населения, которая указывала 2 родных языка в опросах (упрощённо — носители так называемого суржика), автоматически указывала украинский родным языком во время переписи.

Суржик

Подробнее: Суржик

На Украине суржик не имеет какого-либо официального статуса и рассматривается украинскими властями как испорченный русизмами украинский язык, поэтому не фиксируется во время переписей населения. Социологические исследования фиксируют суржикоязычное население чаще как украиноязычное, а в исследовании КМИС 2003 года, направленном на выявление фактической языковой структуры населения, суржиком назван «язык, который идентифицируется нашими интервьюерами как смесь украинского и русского».

В 2003 году КМИС суржиком назван язык 11,9 % опрошенных лиц.

Данные опроса КМИС (2003) по Украине в целом:

  • язык, на котором респондент отвечает (определяется интервьюером):
    • русский язык — 48,5 %
    • украинский язык — 39,6 %
    • суржик — 11,9 %
  • предпочитаемый язык (определяется опрашиваемым):
    • русский язык — 43,1 %
    • украинский язык — 40,5 %
    • русский и украинский языки — 16,4 %



Жители Рассказово вышли на улицу с плакатами, чтобы поддержать население Украины /НВ - Тамбов/

http://tvtambov.ru/?p=40875.
2:16 мин.

Видео «Население Украины»


  • Russian to English Russian to German Russian to French Russian to Spanish Russian to Italian Russian to Japanese

Информация на сайте из открытых источников. Основа ВикипедиЯ. | Пожалуйста, внимательно прочитайте эту страницу!